CAP

Youth Training (NVQ Level 1,2)

BEP

BTEC First Diploma

GNVQ Foundation (NVQ Level 1)

BEPC

GCSE’S under C grade (D-G)

Baccalauréat

A levels

Baccalauréat technologique, professionnel ou Brevet de Technicien

BTEC National Diploma

Advanced (NVQ Level 3)

BTS/DUT

BTEC Higher National Diploma

DEUG ou DEUST

Diploma of Higher Education

License

BA, BS/BSc

Maitrise

MS/MSc, MA

Diplôme d’ingénieur

Master’s Degree in Engineering

DEA/DESS

MA/MS/MSc (NVQ Level 5)

Magistère

Master’s Degree, MS/MSc

Doctorat

PhD

Voici la liste des équivalents anglais français des diplômes. Cela se révélera utile pour faire votre CV en anglais.

A noter que pour ceux qui ont un diplôme d’ingénieur l’équivalent anglais est Master’s Degree in Engineering (Meng).

Au Royaume-Unis et aux Etats-Unis les titulaires des diplômes de types Bachelor et Master mettent à la fin de leur nom l’intitulé de leur diplôme. Ainsi un ingénieur peut mettre Robert Dupond (Meng) en entête de son CV ou sur sa carte de visite. Un financier de mon entreprise m’a dit que je pouvais mettre Cedric Annicette (Dip. Ing. Fr) car les recruteurs anglais apprécient les diplômes français.

GD Star Rating
loading...
Equivalence des diplomes français anglais, 8.1 out of 10 based on 213 ratings

Publié par Cédric Annicette

66 Commentaires

  1. est ce que tu saurais a quoi correspond le level C ? c’est quelque chose style bac +2??

    Répondre

  2. JABELYRamyadevi18 octobre 2008 à 15:45

    I have done my B.Sc computer science in english on 2004. but I stay in France,I would like equivalice my degree in french.
    at the same time i would like to continue my higher studies .

    Répondre

  3. In France your diploma’s name is “Licence d’informatique”.
    You can continue your studies in “Master d’informatique”.

    Répondre

  4. Salut, j’ai un baccalaureat commerce, est ce que c’est l’equivalent de BTEC National Diploma
    Advanced (NVQ Level 3) ?

    merci

    Répondre

  5. Bonsoir,
    L equivalent d un BTS n est pas un Btech mais un HND (high national diploma)

    Répondre

  6. J’ai obtenu un OCR level 2 in business dans un programme appele young enterprise program alors pouvez vous SVP me dire son equivalence en france?

    merci

    Répondre

  7. je voudrai aussi savoir a koi correspond un NVQ level 2 in Business and administration?

    un BTEC level 2 in Business avec la grade distintion* ?

    Répondre

  8. j’ai un bac professionnel maintenance aéronautique option Avionique, comment je traduit ça ?
    et aussi j’ai passé une mention Complémentaire maintenance aéronautique option avionique, ceci n’est pas dans la liste, c’est une année de plus aprés le bac pro
    pouvez vous m’aider svp !

    Répondre

  9. Bonjour,
    mon diplome en englais est Advanced Diploma qu’elle est lequivalent en francais.
    Merci.

    Répondre

  10. Bonjour, j aimerais savoir si il existe une societe qui truduit des diplomes francais en anglais pour les US, j ai un CAP, BEP et BP de visagiste et CAP esthetique.
    merci pour votre aide.

    Répondre

  11. Besoin d’aide,
    J’ai un diplome d’ingénieur (informatique) et j’aimerais poursuivre mes études dans un pays anglophone(système anglo-saxon).Pour quel titre de diplome pourrais je postuler pour ma continuation.En ma connaissance le diplome d’ingénieur est l’équivalent d’un Master’s Degree in Engineering dans le systeme anglo.
    Serais ce possible qu’on m’accepte pour un doctorat(phd) ou vais je faire un master?
    Voila ma préoccupation.
    Merci de m’aider,j’en ai besoin.

    Répondre

  12. A l’aide !!

    Je dois rédiger un CV en anglais, et je n’arrive pas à traduire l’intitulé de mon diplôme : Licence droit-langues (c’est une double licence, à la fois droit et LEA).

    Merci !!

    Cloé.

    Répondre

  13. j’ai le CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH de Cambridge. Est-ce validable en France par l’éducation nationale ? niveau Deug ou licence ?

    Répondre

  14. Même question que “Bon” au sujet du CAE…

    Répondre

  15. Quand je suis allé faire des études aux USA, j’ai fais traduire officiellement mon baccalauréat et mes diplômes français par une agence de traduction pas chère. c’est http://www.001-traduction.fr. une bonne référence pour les traduction officielle assermentée

    Répondre

  16. Bonjour j’ai été diplomé d’un Professional Certificate with Commendation (avec mention) en International Business Management à Griffith College de Dublin. Je voulais savoir qu’elle est l’équivalence de ce diplome. Au moins du Professionel Certificate.

    merci pour votre aide!

    Répondre

  17. Bonjour,

    Si je fais un MSc de un an à rotterdam après un Bachelor de trois ans, en France je serai considérer comme un BAC + 4 ou BAC +5

    Merci,

    JM

    Répondre

  18. J ai un diplome d etat de technician en analyses biomedicales, obtenu en France.
    je voudrais obtenir l equivalence en Ireland du Sud.
    est ce un degree??

    Répondre

  19. j ai un advanced diploma j aimerais connaitre son aquivalence en francais parce que je veus aller en france et continuer les etudes

    Répondre

  20. J’ai aussi un advance Diploma en Business Administration. S’il vous plait aidez moi a le traduire en Francais.

    Répondre

  21. Bonjour,

    Je compte m’inscrire a un diplôme d’université qui me confèrera un niveau Bac+5 au final.
    Comment est-il possible de traduire ce genre de diplôme en Anglais ? Je suppose que je ne peux pas dire Master, car ce n’en est pas vraiment un.
    Merci

    Répondre

  22. Bonsoir ,

    j’ai un diploma en maintenance information ,certicate of network + concepts Certificate of Achievement (Microsoft Certified) et Intelligent Network Certificate.
    S’il vous plait aidez moi a moi a traduire

    Répondre

  23. Bonjour,
    Comment traduit-on mention????
    Assez-bien?
    Bien??
    Merci pour vos réponses.
    Bonne journée

    Répondre

  24. Anglais Americain (pour les diplômes universitaires)

    cum laude – mention assez bien
    magna cum laude – mention bien
    summa cum laude – mention très bien

    Les universités Britanniques utilisent 1st/2nd Class honours (upper/lower).

    Répondre

  25. Salut, bon alors, celle ci n existe pas:
    j ai un Master de Recherche, MRes, fait a Londres, en un an…quelqu’un un a t il l équivalent?
    Je postule pour une thèse, et il parait que ce MRes , en un an je le repète, mais d équivalence Master 2 d après ma fac anglaise, ne semble pas être reconnu comme tel en France…. 🙁
    Merciiii

    Répondre

  26. Bonjour ,je souhaite savoir à quoi correspond le Graduate Diploma in management studies et le Diploma in business studies ces deux diplomes ont ete obtenus a Londres

    Répondre

  27. richmond michael Some31 janvier 2011 à 18:42

    bonjour j’ai aussi un probleme avec mes diplomes anglais je ne connais pas les equivalences exacte aidez moi svp
    a quoi equivaut le cetificate in business studies le diploma in business studies l’advance diploma in busness studies et le graduate diploma in management studies

    Répondre

  28. Moi j’aimerais savoir comment traduire Baccalauréat littéraire puis qu’est ce la licence 1ère année en Angleterre.. je ne comprend pas!

    Bac+2 équivaut à quoi? quelle est son équivalence!

    LLB??

    Répondre

  29. Hello
    I am doing a BA (hons) in Business Studies with a university (online) in england, I believe it is the equivilant to a License here in France. Can someone confirm that it an english BA is recognised in France and the equivilant of it.
    Thks

    Répondre

  30. Bonjour, je suis une formation à distance pour un ” Level 3 Diploma in Diet & Nutrition ” , quelle est l’équivalence en France et savez vous si ce diplôme qualifie pour exercer en tant que thérapeute en nutrition ou diététicien . Merci

    Répondre

  31. bonjour a tous,

    je suis coach sportif a paris, apres quelques recherches je n’ai pas trouve comment traduire mon BREVET DETAT DEDUCATEUR SPORTIF, et celui de PREPARATEUR PHYSIQUE HAUT NIVEAU. si vous avez des infos a mon propos merci

    Répondre

  32. i have finished 12th in india i want to know my qualification in france and whether i can continue my studies here

    Répondre

  33. Bonjour,

    J’aimerais savoir à quoi correspond le diplôme suivant en UK SVP ?

    Baccalauréat STT spécialité Informatique et Gestion

    Parce qu’en utilisant des traducteurs ça donne ça :
    IT high school diploma STT speciality and Management

    Mais bon ce n’est pas du tout ce qui est utilisé par les RH 😛

    C’est équivalent à 2nd level ou bien 3rd level qualification ?

    Merci pour vos eclaircissements

    Répondre

  34. Bonjour,
    J’ai un Master 2 de droit des affaires. Dans la traduction des diplomes, cela correspond à plusieurs équivalences : MA/MS/MSc (NVQ Level 5)

    Lequel dois-je mettre?

    Je vous remercie

    Billoute

    Répondre

  35. Bonjour

    Hope someone can be of some assistance, i have a B Tech Level 3 Diplome in Social Care Studies, to which i obtained in England in 1995, can you tell me its equivalence here in France, I was a student nurse but didnt finish my third year, I also worked as a Senior Support Worker for 7 years, but no real traduction here in France,

    Any advice will be welcomed

    Merci

    Répondre

  36. Bonjour, je compte étudier en Angleterres et je souhaiterais connaître l’équivalent d’un master en architecture (BAC+5), je suppose que c’est Master Degree in Architecture, mais je veux être sur.

    De plus, on m’a dit que les ” colleges ” au Royaume-Uni sont gratuits, pas comme les unniversités américaines par exemple. Certes, je devrais avant toutes choses avoir un bon score au TOEFL et j’en suis conscient. C’est pourquoi je travaille sérieusement l’anglais (et même l’espagnol).

    Maintenant, est-il possible de partir étudier au Royaume-Uni, est-ce difficile, etc. Quelles sont les démarches ?
    Eclairez-moi ma lanterne, s’il vous plaît…
    Je souhaite réellement profiter de ce type d’expérience.

    Merci d’avance,

    Répondre

  37. j’ai un diplome de maitrise en economie de gestion quantitative svp comment se traduit en anglais je veux l’équivalent ?

    Répondre

  38. hi,

    i have completed my Bachlor of Banking Management (B.B.M) can you please equivalent my degree into french

    Répondre

  39. Hi Rita

    you could say:

    Licence Banque et Management Financier

    Répondre

  40. Bonjour J’ai un master professionnel en environnement marin acquit à l’université de Marseille

    Je suis au canada pourriez vous me donner un intituler à mettre sur mon CV et carte de visite

    Car j’avais mis Marine environment engineer mais il semble que le statut d’ingénieur au Canada soit très réglementé

    Merci d’avance

    Répondre

  41. Re bonjour bon je n’ai pas encore eu de réponse mais je ne désespère pas ^^

    Je propose Marine environment consultant ?

    Est ce qu’a votre avis cela peux corespondre a un niveau master universitaire français ?

    Merci pour vos réponse

    Répondre

  42. Master en Anglais c’est Master.

    Vous pouvez dire:
    Master (MSc) in Marine Environment

    ou encore

    MSc in Marine & Environment Science

    ou bien

    Master of Applied Science (Marine Environment)

    Bonne journée

    Répondre

  43. Merci Emrys ^^

    Cordialement

    Répondre

  44. Salut à tous,

    En fait moi, j’ai et le BAC Technique et le BT (toujours technique) en Électrotechnique et Électrotechnique.

    En me référant ici, je vois que ces deux diplômes ont la même signification en Anglais, donc devrais je traduire l’un seul ou les deux?

    Merci de vos réponses.

    Répondre

  45. Bonjour,
    Je compte être médecin interniste plus tard et je voulais savoir si après avoir suivi ce cursus médical en France je pourrais exercer la médecine en Angleterre. Le savez-vous ? ( Je sais que c’est interdit d’exercer aux Etats-Unis avec un diplôme français, est-ce de même pour l’Angleterre ?)
    Merci d’avance pour vos réponses.

    Répondre

  46. Hello,

    I want to know what is the correct equivalent of a BSC NURSING in France that i did in India.

    I want to persue my studies in France. What can I do with this diploma.

    Thank’s

    Répondre

  47. vittet valerian22 août 2011 à 19:55

    Bonjour,

    je possède un BEP Carrière Sanitaire et Sociale français, j’ai travailler 1ans et demi en France, puis j’ai déménager en Belgique, depuis l’obtention de mon visa d’aide soignant , je suis aide soignant en maison de retraite (Home …). Avec mon expérience et mais diplômes, serai t’il possible de travailler en Angleterre en maison de retraite (Home…) ou hôpital???? sinon, que faut t’il comme documents pour exercer ce métier en Angleterre ????

    merci

    Répondre

  48. For Doctorat and PhD, I have some correction to what is said above, Well Doctorat etat (Recherche) = Phd (Doctorate of Philisophy) but Doctorat en Medecine = Bachelor of Medecine in the UK and Doctorat en Pharmacie = Master of Pharmacy (MPhar) and Dortorat en Medecine Dentaire = Bachelor of Dentistry, there are some more diplomas which don’t follow the conventional names…another example MSc in Engineering is almost the same as Master of Engineering so we have to pay attention to these as well when trying to compare the British qualifs to the French ones.

    Répondre

  49. Slt SVP quelqu’un pourrait-il me donner l’équivalent de ces differents diplome

    Advanced Certificate in MS Windows and Office

    Honor Diploma in Information’s Technologies

    Merci

    Répondre

  50. Le Bachelor n’est équivalent à la License que quand il est fait en 3ans. Mais un bachelor fait en 4 ans (BAC +4) équivaut à une Maîtrise et dans ce cas de figure le Master se fait généralement en 1an.

    Répondre

  51. bonjour , international honours graduate diploma equivaut a quel diplome.merci

    Répondre

  52. according to the above table:
    Maitrise, DEA/DSS and Magistere are all equivalent to a british MSc or MA. It doesn’t make sense! well it would if Maitrise, DEA/DSS and Magistere are equivalent to each other. Are they?

    Répondre

  53. Bachelor = license?
    post graduate certificate = Maitrise?
    post graduate diploma = DEA?
    Master = Magistere? any help?

    Répondre

  54. Bonjour,
    Je fais actuellement un Diploma in Management Studies ( a singapour), j’aimerai savoir l’équivalence de ce diplôme en France ..

    Est ce équivalent à un Bac +2 ?

    Cordialement.

    Répondre

  55. salut ma copine est en france aide medico psychologique savez vous cet diplome en anglais merci ..

    Répondre

  56. please i would like to know the equivalence of first, 2nd class upper/lower, 3rd class, credit and pass in french system…. i mean do tell me the marks like for example the french use over 20 in their grading so tel me 10/20, 11/20, 12/20…….. 15/20 up to 20/20 signify what in terms of first, 2nd, 3rd class, credit and pass in english system… thanks

    Répondre

  57. bonjour, quelle es l’équivalence du diplome d’aide soigante en Angleterre???

    Répondre

  58. Bonjour à tous,

    je prévois de faire un voyage en angleterre afin de combiner mon perfectionnement dans cette langue à un diplôme en finance comptabilité. J’ai un Master en ingénierie financière (Bac+5) et les niveaux suivants sont très chers de ce que j’ai pu voir. pourriez-vous me donner des information sur le AAT level 3 ou 4 à quel niveau cela correspond t-il?

    Merci

    Répondre

  59. bonjour j’ai un bac literaire ,et actuellement je suis en engleterre pour continuer mes etudes. Comment traduire cela en anglais?

    Répondre

  60. L’équivalent des diplômes Français est parfois assez mal reconnu.
    Une alternative reste la formation professionnelle accompagné d’une maîtrise de la langue.

    http://www.successdialy.com
    Formation à distance

    Répondre

  61. Je voulais savoir, un Bac professionnel Commerce quel es l’équivalent en Angleterre

    Répondre

  62. J’aimerais savoir à quel diplôme universitaire français peut on comparer le niveau du CAE ?
    Peut il permettre d’entrer en 2ième année ou même 3ième en licence en France ?

    Répondre

  63. ADDON-AMOZOU Ayawavi9 novembre 2012 à 13:29

    à quoi équivaut ces diplomes que j’ai obtenu:
    diploma in sales and marketing management,
    higher diploma in sales and marketing management,
    professionnal diploma in sales and marketing managemen.t

    Répondre

  64. Jean-baptiste5 avril 2013 à 19:37

    Bonjour,
    Je prepare mes A levels en Angleterre et je suis predict E en math, C en physiques, C en biologie et A en Francais. Est-ce que si j’obtiens ce qui m’est predit, cela veut dire que j’aurai l’equivalent du baccalaureat?lequel? bac S? Ici les notes A a E veulent dire “pass” et U s’est echoue… Si je veut faire un DUT ou BTS en France, est-ce que j”ai des chances d’être accepte?
    Merci beaucoup pour votre aide,

    J.B

    Répondre

  65. Je cherchais des infos pour draguer une anglaise je ressors avec des conseils pour mon avenir cool

    Répondre

  66. bonjour j’ai un “Bachelor of engineering in biomédical( BE)” j’aimerai savoir c’est equivalent a quoi en france??

    Merci

    Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.