Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Voulez-vous devenir plus riche jour après jour ?

Depuis 10 ans, plus de 15 000 personnes m’ont fait confiance pour les aider à développer des revenus alternatifs. J’ai une question à vous poser, voulez-vous des revenus alternatifs ?

“Mobile” et non “Cell phone”!

En regardant beaucoup de séries américaines et travaillant a Londres, il m’arrive fréquemment de mélanger anglais-americain et anglais-anglais! Les deux ont de réelles différences et au final je parle un genre de FrangloAmericanoAnglais! Je parlais de télephones portables avec mon boss et j’ai dit “cell phone” il m’a immédiatement repris en me disant “mobile!, cell phone is American!”. Les anglais sont irrités quand on mélange les deux.

Voici quelques mots qui signifient la même chose mais le premier est dans la langue de Shakespeare et le deuxième dans la langue de Bill Gates:

Anglais Anglais americain Francais
Mobile Cell Phone Telephone Portable
Pavement Sidewalk Trottoir
Tube Subway Metro
Doughnut Donut Homer Simpsons
Trainee Intern Stagiare
Land line Home phone Telephone fixe
Trainers Sneakers Chaussures de sport

Vous en avez d’autres?

Voulez-vous devenir plus riche jour après jour ?

Depuis 10 ans, plus de 15 000 personnes m’ont fait confiance pour les aider à développer des revenus alternatifs.

J’ai une question à vous poser, voulez-vous des revenus alternatifs ?

Cédric Annicette

Cédric Annicette

Depuis 2006, je partage mon expérience sur l’investissement, l’entrepreneuriat et le développement personnel. Devenu indépendant financièrement en 2011, et millionnaire en 2014, j’organise des séminaires ayant regroupés plus de 3000 personnes. J’ai créé plusieurs formations pour accompagner les personnes débutantes ou expérimentées dans les 4 piliers d’enrichissements que sont : l’immobilier, le business internet, le business classique et la bourse. Cliquez ici pour en savoir plus sur mon parcours

Articles similaires

3 réflexions au sujet de ““Mobile” et non “Cell phone”!”

  1. Salut Cedric,

    Je crois que cette liste pourrait être très longue ! Voilà ceux qui me viennent à l’esprit :
    football soccer football
    chips french fries frites
    crisps chips chips
    to let to hire louer
    transport transportation transports
    chemist’s drugstore pharmacie

    Moi j’ai pris l’habitude de n’employer que les mots américains car ils sont toujours compris !

    a+

    Répondre
  2. Lorry – Truck – Camion
    Theatre – Theater – Théâtre
    Center – Centre – Milieu, centre
    Petrol station – Gas station – Station essence
    Diversion – Detour – Detour
    Crossroad – Intersection – intersection
    Shop assistant – Sales Clerk – Vendeur
    Trafic Circle – Pedestrian crossing – Passage piéton
    Bookshop – Bookshop – Librairie
    Car park – Parking lot – Parking

    Répondre

Laisser un commentaire